Decembervinter/ December winter

Vädrets växlingar fortsätter i december. Isen som låg som en vit yta blir snart en regnsvart spegel då värme kommer med vindarna. Sjöröken sveper in sjö och landskap i dis och allt blir vått. 

The changes of weather continue throughout December. The ice, before like a white surface, soon resembles a rain black mirror as the wind brings warmth. The landscape is misty and all is wet.

 

Råkar bildas och sjön öppnas innan kylan återkommer en kall morgon.

The lake opens up before the cold returns one morning.

Ishängen bildas över bäcken och strömstaren är ganska nöjd.

Ice pendants form by the stream and the white-throated dipper seems pretty content.

Det snöfria landskapet visar bäverns nyetablering och på hygget lyser randiga stenen.

The snowless landscape reveals the beaver’s new settlement and in the clear-felled area a striped stone is shining.

En dag vaknar man till snöfall, sikten minskar och allt blir gråvitt. Efter snöfallet syns kungens spår i snön och månen hänger i grenarna. 

One day I wake up to snow falling, the view reduced and all being greyish white. After the snowfall the king’s tracks are visible in the snow and the moon is hanging from the tree branches.

Följeslagaren får ett  nytt landskap att blicka ut över, decembervinter.

The companion has a new landscape too gaze upon; December winter.

 

3 reaktioner på ”Decembervinter/ December winter

Lämna en kommentar