Decembermorgonen inleds kallt med avbrott några dagar senare för blida innan kylan fortsätter. Isen har vuxit sej tjock och omsluter världen och livet därnere.
The december morning starts off cold, interrupted a few days later by warmer temperature before the cold continues. The ice has grown thick and embraces the world and life down under.







Kvällarna kommer tidigare och tidigare, det är till och med så månen får alltmer bråttom att visa upp sej och kommer tidigare och tidigare.
Evenings come earlier and earlier, even the moon is in a hurry to show up.




En morgon kommer dimman med omslag. Kylan viker för några dagar. Med blidan kommer en varfågel och håller post innan frosten är tillbaka.
One morning mist brings change. The cold turns aside for some days. With the milder weather a great grey shrike appears, keeping watch before the frost returns.



Det är att leva trots vinter. Nog verkar det finnas liv i skogen när man tittar närmare. Dom som lever, vet dom hur? Varför gick musen på den isturen och varför vände han där? Frågan kanske får sitt svar när man betraktar spåren av morgonrusningen vid strandkanten?
Living despite winter. Surely there is life in the forest if one takes a closer look. Those who live, do they know how? Why did the mouse go for that walk on the ice and why did he turn around? Perhaps the question is answered by the morning rush tracks on the shoreline?





Nu tar frosten nytt tag och i skyn hänger snömolnen redo att släppa loss.
The frost returns and snowy clouds hang in the sky, ready to unleash.






Nog kan man förundras över ämnen som människan skapar och lämnar men även hur några andra drar fördel och nyttjar.
One is surely astonished by what humans create and leave, and how others benefit from and use this.

Solstrålarna skapar några nya perspektiv men dagen är kort och återigen är det dags för en decembereftermiddag med färgprakt!
The sunbeams create some new perspectives, but the day is short and it is yet again time for a december afternoon in splendid colours!





Det är många som är med och formar vinterlandskapet. Från den brinnande himlen innan gryningen till morgonvandringens iakttagande av hur snö och vind skapar mönster. Utterns skutt och kana-förflyttning ger en inblick i livet på isen. Möjligen sker allt under den stora björkstammens överinseende. Följeslagaren och fröken Flinga är med i spelet och iakttar varsamt när december går mot sitt slut.
Many help shaping the winter landscape. From the burning sky before dawn, to the patterns made by snow and wind. The hop-and-slide moves by the otter gives an insight to life on the ice. All possibly happening under the watch of the great birch trunk. The companion and miss Flake join in, cautiously watching as december comes to an end.







