Augusti -skördetid av intryck / August – harvesting impressions

Värme och svalare, regn och sol. Augusti bjuder på omväxlingar. Inte minst gäller det intrycken av omgivningar och platser. Färgerna i landskapet är fortfarande skira när vandringen går till en tidigare eremits bosättning där bara husgrunden finns kvar. Tiden är ett skeende och mycket återgår till omgivningen.

Warmth and cooler, rain and sun. August offers variety, not least when it comes to impressions of surroundings and places. The colours of the landscape are still sheer as we hike to a former hermit’s settlement, where only the house foundation remains. Time is a course of events and a lot reverts to the surroundings.

Platsen för förgänglighet saknar betydelse, återgåendet pågår på alla platser.

The site for perishability is of no importance, it occurs everywhere.

Den brune följeslagaren och eremiten byter för ett tag plats för tillvaro. Nu stundar ett annat liv med annat vatten för ett kort tag. Ingenting söver som en seglats med storbåten mot ny hamn.

The brown companion and the hermit change places for a while. Now another life with another water awaits. Nothing is as soothing as sailing the big boat to another port.

I en minimal klippskreva lyser den gult trotsigt -här bor jag ännu en tid. Rörelserna i vattnet är också av annat slag liksom den hisnande vyn över stränder och fjärdar. I en vik en bit bort stöter vi på den kritvita fiskaren som tålmodigt väntar. Det är ägretthägern som lever av sitt. Knölsvanen en bit bort har annat.

In a tiny crevice it shines defiantly – I will live here for yet some time. The water movements are different, as is the breathtaking view of beaches and bays. In a bay further away we encounter the white fisher patiently waiting. It is the great egret making a living, as does the swan a bit further away.

Nå, från omväxlingens nöjen till det bekanta landskapet som visar upp så mycket annat är inte långt. Nu färdas vi åter till lokaler vi trodde vi kände men som visar nya sidor för var timme. Otroligt så mycket färg vi bjuds på. Inte bara vi njuter -andra varelser vill ha sitt!

Well, the pleasures of change are not far from the familiar landscape and its treasures. Yet again we visit places we thought we knew, but that keep showing new sides by the hour. The amount of colours is unbelievable. We are not the only ones enjoying it – other creatures do too.

Rönnen bär frukt som aldrig förr, det är alldeles överväldigande.

The rowan carries more fruit than ever, absolutely overwhelming.

Det bits och äts lite varstans, resultatet blir många gånger förvånande -vad är det för pjäs som sätts upp med sådana masker?

Here and there biting occurs, the result is often surprising – what play is being performed with such masks?

Bredvid stocken i vattnet tycks någon lagt gula ägg. Följeslagaren övervakar och noterar: Kan det vara en ny tid som tecknas?

Next to the log in the water it seems someone laid yellow eggs. The companion surveils and notes: Can this be a new time coming?

Lämna en kommentar