Juli – värme och sökande/ July – heat and searching

Juli, sommarmånad med ökande värme. Rödhaken tystnar så småningom medans andra ögon dyker upp. Ser man mer med flera ögon?

July, a summer month of increasing heat. The robin eventually becomes silent while other eyes appear. Does one see more with more eyes?

Eremiten får besök och färden går förbi björkläppen i den diagonala skogen där dom flitiga håller till. Så småningom dyker den bortglömda järnvägen upp vid de gamla torvdikena.

The hermit receives guests and the trip goes by the lip of the birch tree in the diagonal forest, home to diligent ones. Eventually the forgotten railroad appears.

Sällskapet följer resterna av spåren till den sällsamma ändstationen i den vackra vyn där den stora reslige visar upp sin prakt.

The company then follows what is left of the tracks to the strange end station of a beautiful view where a tall one shows off its splendor.

På hemvägen ser vi skogens havandeskap vid den mäktige aspen. Den brune följeslagaren betraktar landskapet med förundran.

On the way home we come across the pregnancy of the forest by the mighty aspen tree. The brown companion watches the landscape in wonder.

Det är verkligen sommar vittnar kniporna om i den övergödda viken. I vikar bortom syns andra.

The common goldeneye testifies that summer is truly here. In bays beyond others are seen.

Väl tillbaka iakttar vi den förunderliga rikedomen på fjärilar medans den brune följeslagaren, alltmer koncentrerad, ägnar sej åt abborrarna i vattnet. Värmen tilltar och nu vill man inte lämna det svalkande vattnet.

Once returned we watch the marvelous richness of butterflies as the brown companion, increasingly concentrated, watches the perch in the water. It is even warmer now and you don’t want to leave the cooling water.

En droppe på armstödet utgör lockelse för en del. Av andra kräver dock sommaren sin tribut.

A drop on the chair attracts someone. For others summertime demands its memorials.

Nu stundar också tider när andra lockelser skymtar här och där i skogen.

Now times are coming when other enticements are seen here and there in the woods.

Lämna en kommentar