Isen har lagt sej. Nu går den inte upp mer men dagarna skiftar mellan regn, dimma och snö. Naturen är lite förvirrad.
The ice has settled. It stays, but the days go from rainy, misty and snowy. Nature is a little confused.




En morgon skymtar något brunt utanför eremitens boning. Det har bildats vatten på den klara, svarta isen. Nu halkar någon omkring på isen och skyndar sej bort från uppvaktning. Den brune följeslagaren vill stifta bekantskap med den brune krabaten: Hej kompis!
One morning something brown is seen outside the hermit’s house. There is now water on the clear, black ice. Someone is slipping about on the ice, hurrying away from attention. The brown companion wants to make acquaintance with the brown little fellow: Hello friend!





Möjligen har den bruna krabaten bråttom till matstället när morgonljuset bryter igenom gråheten.
The little brown one is perhaps in a hurry to get to the pantry as the morning light breaks through the grey skies.



Nog finns det väl en färg som heter decembergrå? Möjligen med små inslag av övriga paletten, en del dagar märks inte det.
Surely there must be a colour called December grey? Possibly with little dashes of the rest of the palette, although some days not seen.



Nåja, sinnet utsätts för många spratt -visst är det väl en björn där i gläntan? Och hänger snön i luften?
Well, one is constantly fooled – is that a bear in the glade? Is the snow hanging from air?


Hur som helst, vassen skaffar sej mössor, snön vräker ner över eremitens boning och visst finns det vita löv? Sikten genom träden minskar.
Anyway, the reed is wearing hats, snow is pouring down, and there are in fact white leaves, right? It gets harder to see through the trees.




Solen hänger i trädtopparna de få tillfällen den alls visar sej, den brune följeslagaren följer jättens spår i skogen och visst har stenens frost kommit inifrån?
The sun seems to be hanging in the treetops, if showing at all. The brown companion follow the trace of the forest giant and the frost on the stone seems to be coming from its inside.
Man kan alltid njuta åt ett naturens eget stilleben -trots det gråa.
The still lifes of nature are enjoyable, despite all the grey.



