Maj -från vår till sommar May -from spring to summer

Knappt har den sista snödrivan försvunnit så visar maj en häpnadsväckande rikedom. Den skira grönskan övergår till intensiv blomning och befruktning. En morgon är hela sjöns yta täckt av frömjöl som dom följande dagarna uppvisar ett ovanligt linje- och färgspel.

As soon as the last snow disappears May shows its astonishing richness. The sheer green turns into intense blossoming and fructification. One morning the surface of the lake is completely covered in pollen creating an unusual effect of line and colour.

Blomningen gör att frömjölsöverförarna har bråda dagar.

Blossoming makes for busy days for the transceivers of pollen.

I maj har alla bråttom. Grönsångaren anländer och drillar i trädkronan, rödhakesången är små explosioner i uttryck och eremiten får fint besök av stenknäckarna.

Everyone’s in a hurry in May. The wood warbler arrives and sings in the tree, the song of the robin is like little explosions of expression, and the hermit is visited by the hawfinch.

Det är högvatten. Bävern är idog och skogens skulptör tycks ha skapat ett självporträtt i sjön.

The water level is high. The beaver is busy and the sculptor of the forest seems to have created a self portrait in the lake.

 

Eremiten och den brune följeslagaren besöker tallmossen och skvattramsnåret och finner kungens tappade krona.

The hermit and his brown companion find the lost crown of the king in the woods.

I maj slår värmeböljan till. Glittret i vågorna och de mjuka rörelserna sätter sej som granskott i sinnet, det är som högsommar.

In may the heatwave hits. Glittering waves and soft movements stick like spruce shoots to the mind.

Lämna en kommentar