Det är april, än ligger snön djup -men nu händer nåt! Vattenpölar på isen, snön börjar smälta. Är det vårtecken?
April is here, the snow is still deep -but something is happening! Water puddles on the ice, the snow starts to melt. Could it be a sign of spring?



Så händer något för var dag, badbryggan verkar sträva upp ur isen, båten skakar av sej snötäcket, gässen anländer och måsarna väntar.
Each day something happens, the little bridge seems to rise from within the ice, the boat shakes its snow cover off, geese arrive and gulls await.



Snötäcket krymper, utsikten från dörren förändras. Hackspetten trummar allt intensivare och en morgon lyser rödhaken grann från en trädtopp, måsarna spejar alltmer intensivt…
The snow cover shrinks, the view from the door changes. The woodpecker drums even more intensely and one morning the robin brightly shines from a tree top, the gulls are on even more intensive watch…


…på kvällen sjunger koltrasten från grantoppen.
…in the evening the blackbird sings from the top of the fir.

Aprilmånen går upp och glittrar i isen, i gryningen väntar orren i sitt träd på att spela. Trastsång ljuder och plötsligt syns en trana i skyn.
The April moon glitters in the ice, at dawn the black grouse is waiting in its tree to play. The song of trushes is heard and suddenly a crane can be seen in the sky.





Dagen efter snöar det och nya linjer blir synliga!
Next day; snow!

Vad gör snön, ett kort bakslag bara. Utterspåren i snön försvinner snart. Den brune följeslagaren vädrar förändring. Snart blir det varmare och trängsel i skyn.
But what does the snow matter? The otter tracks soon disappear. The brown companion can feel a change coming. Soon it is warmer and the sky is crowded.


Och så, efter en veckas värme, murknar och öppnar sej isen. Sjön sköljer. Det sista isflaket ger sej av norrut och snöskären är borta!
And then, after one week of warmth, the ice opens up. The last ice floe is leaving northwards and the snowy islets are gone!



Nu börjar vårfloden, bäverdammen håller inte utan brister av det framforsande vattnet, orsakat av snösmältningen. Ska hela världen försvinna i vattnet?
The spring flood is here, the beaver barrage collapses under the cascading water. Will the whole world disappear beneath it?




När den sista snödrivan utanför husknuten smält avslöjas utterns sista vila.
The final rest of an otter is revealed as the last snowdrift melts.

Bäverns vinterarbete framträder inför förundrade. Vattenståndet överskrider det inhuggna märket i sundet. Sädesärlan anländer, porsen knoppas, gräsanden har bråttom med häckningsbestyren. Det händer nåt för var timme. På kvällen spelar morkullan.
A curios one discovers the winter work of the beaver. The water surfaces above the level mark on a rock. The White Wagtail arrives, the sweet gale gets buds, the mallard is taking care of its nest. Each hour something happens. In the evening the woodcock sings.







Nästa dag börjar hummelkonferensen i det gamla videträdet. Den svartvita flugsnapparen blir synlig och sångsvanen hälsar: Nu är det vår!
The following day the annual bumblebee conference starts in the old willow tree. The Pied Flycatcher is here and the whooper swan greets: Springtime is here!


Härliga bilder Christer!
GillaGillad av 1 person